Иоганн Вольфганг Гете. Фауст
Знаменитое академическое издание великой трагедии Гёте в переводе Николая Александровича Холодковского, удостоенного за этот перевод премии им. А.С.Пушкина в 1917 году!
С 17 иллюстрациями с литографий Эжена Делакруа и с 11 иллюстрациями с литографий Морица Ретша!
Прекрасный коллекционный экземлпяр отличной сохранности!
Трагедия Гёте всегда привлекала внимание многих переводчиков. Существует три десятка разнообразных переводов "Фауста" на русский язык, включая неполные варианты и фрагменты. Над передачей отдельных отрывков и сцен «Фауста» работали известнейшие поэты своего времени — Василий Жуковский, Александр Грибоедов, Фёдор Тютчев, Александр Веневитинов, Алексей Толстой. Впервые полный перевод первой части трагедии был выполнен Эдуардом Губером. Отдельной книгой он увидел свет в 1838 г., переводы уже обеих частей трагедии появились в конце ХІХ века, автором которого был, известный русский поэт - Афанасий Фет.
Существует три десятка разнообразных переводов "Фауста" на русский язык, включая неполные варианты и фрагменты. В настоящее время признанными считаются два перевода - Николая Холодковского и Бориса Пастернака. Перевод Н.Холодковского сделан в 70-е годы XIX века и считается более точным! Перевод Б.Пастернака - блестящий в поэтическом отношении - многие не любят за то, что в нем очевидно вольное обращение с текстом, особенно с образным строем Гете.
Именно в переводе Н. Холодковского вышла трагедия "Фауст" в знаменитой Academia. Сегодня издания Academia вызывают большой интерес у библиофилов, коллекционеров и собирателей редких книг! Книги Academia являются особой нишей в коллекциях антикварных книг. За шестнадцать лет своего существования (1922-1937) издательством было выпущено 38 серий и свыше 1000 изданий, большинство из которых отличается сравнительно небольшим тиражом, богатыми иллюстрациями и хорошей полиграфией!
Иллюстрации к этому изданию взяты из работ современников Гете, которые одними из первых проиллюстрировали великое произведение - это известный французский художник Эжен Лакруа (1798-1863) и немецкий художник Мориц Ретш / Ретч (1779-1857).
Богато иллюстрированное издание - имеет коллекционную ценность!
Годы издания - 1936
Издание - "Academia", Москва
Сохранность - очень хорошая! В издательских коленкоровых переплетах, с золотым и цветным тиснением! Увелич. /энциклоп.!/ формат: 26,5 х 19см., 241с.+17л., 340с.+11л., тонированный обрез, ляссе. В издании представлены многочисленные иллюстрайции на отд. листах, зарисовки, рисунки и пр., дополненно стилизованными заставками, концовками и пр. Отпечатано издание на мелованной бумаге! Комплектное издание коллекционной сохранности!
Цена 39 000 рублей
-
Русская и зарубежная классика - редкие антикварные издания, известные собрания произведений великих классиков мировой художественной литературы!2025.01.28
-
На все издания - антикварные книги, карты и гравюры - предоставляются до 19 января 2025г.2025.01.10
-
Доставка всех заказов, сделанных в этот период (с 16.10. по 26.10.2024 года) будет осуществляться, начиная с 27 октября!2024.10.08
-
Уникальное предложение! На все антикварные книги - предоставляем скидки!2024.09.18
-
Книга в античном обществе
Читать полностьюАнтичный мир, в первую очередь греческое и римское государственные образования дали культуре человечества очень многое. В сущности, вся современная европейская культура выросла на этой почве. -
Первые печатные книги
Читать полностьюСамая первая в мире печатная книга появилась в той же стране, где была изобретена и бумага, — в Китае. 11 мая 868 года мастер Ван Чи отпечатал переведенное на китайский язык индийское сочинение «Алмазная Сутра». -
Из истории русской книги
Читать полностьюСамо слово «книга» происходит от церковно-славянского выражения «кънигы», что означает буквы или вообще письмо. Переписчикам летописей это слово было хорошо знакомо еще в XIV веке. Первая русская рукописная книга была выпущена в 1056 году В книге более 300 листов. Она щедро иллюстрирована. Очевидно, в ее «издании» участвовала целая рукописная мастерская. -
Из истории книг на славянском языке
Читать полностьюПервые печатные славянские книги появились на Балканах, но это были глаголические письмена, которые в России в XV—XVI вв. хождения не имели. К концу XV в. в Кракове были напечатаны первые четыре книги на кириллической основе; две из них датированы 1491 г. Имя их печатника известно — Швайпольт Феоль. Белорусский просветитель Франциск Скорина начал печатать книги на родном языке в Праге в 1517 г.