Антикварная книга
Иоганн Вольфганг Гете. Фауст
Автор
Вольфганг Гете.
Год издания
1936 год
Цена
39 000 ₽
 Добавить в корзину
Возникли вопросы? Позвоните нам
+7 (495) 220-05-98 / +7 (929) 677-15-98
Антикварная книга
Иоганн Вольфганг Гете. Фауст
Автор
Вольфганг Гете.
Год издания
1936 год
Цена
39 000 ₽

 Добавить в корзину

Иоганн Вольфганг Гете. Фауст

Знаменитое академическое издание великой трагедии Гёте в переводе Николая Александровича Холодковского, удостоенного за этот перевод премии им. А.С.Пушкина в 1917 году!

С 17 иллюстрациями с литографий Эжена Делакруа и с 11 иллюстрациями с литографий Морица Ретша!

Прекрасный коллекционный экземлпяр отличной сохранности!

  Трагедия Гёте всегда привлекала внимание многих переводчиков. Существует три десятка разнообразных переводов "Фауста" на русский язык, включая неполные варианты и фрагменты. Над передачей отдельных отрывков и сцен «Фауста»  работали известнейшие поэты своего времени — Василий Жуковский, Александр Грибоедов, Фёдор Тютчев, Александр Веневитинов, Алексей Толстой. Впервые полный перевод первой части  трагедии  был выполнен Эдуардом Губером. Отдельной книгой он увидел свет в 1838 г., переводы уже обеих частей  трагедии  появились в конце ХІХ века, автором которого был, известный русский поэт - Афанасий Фет.

  Существует три десятка разнообразных переводов "Фауста" на русский язык, включая неполные варианты и фрагменты. В настоящее время признанными считаются два перевода  -  Николая Холодковского и Бориса Пастернака. Перевод Н.Холодковского сделан в 70-е годы XIX века и считается более точным! Перевод Б.Пастернака - блестящий в поэтическом отношении - многие не любят за то, что в нем очевидно вольное обращение с текстом, особенно с образным строем Гете.

 Именно в переводе Н. Холодковского вышла трагедия "Фауст" в знаменитой Academia. Сегодня издания Academia вызывают большой интерес у библиофилов, коллекционеров и собирателей редких книг! Книги Academia являются особой нишей в коллекциях антикварных книг.  За шестнадцать лет своего существования (1922-1937) издательством было выпущено 38 серий и свыше 1000 изданий, большинство из которых отличается сравнительно небольшим тиражом, богатыми иллюстрациями и хорошей полиграфией!

  Иллюстрации к этому изданию взяты из работ современников Гете, которые одними из первых проиллюстрировали великое произведение - это известный французский художник Эжен Лакруа (1798-1863) и немецкий художник Мориц Ретш / Ретч (1779-1857).

  Богато иллюстрированное издание - имеет коллекционную ценность!

Годы издания   -   1936

Издание"Academia",  Москва 

Сохранность  -   очень хорошая!  В издательских коленкоровых переплетах, с золотым и цветным тиснением! Увелич. /энциклоп.!/ формат:  26,5 х 19см., 241с.+17л., 340с.+11л., тонированный обрез, ляссе. В издании представлены многочисленные иллюстрайции на отд. листах, зарисовки, рисунки и пр., дополненно стилизованными заставками, концовками и пр. Отпечатано издание на мелованной бумаге! Комплектное издание коллекционной сохранности!

  Цена 39 000 рублей

Новости
Из истории книги
  • Книга в античном обществе

    Читать полностью
    Античный мир, в первую очередь греческое и римское госу­дарственные образования дали культуре чело­вечества очень многое. В сущности, вся современ­ная европейская культура выросла на этой почве.
  • Первые печатные книги

    Читать полностью
    Самая первая в мире печатная книга появилась в той же стране, где была изобретена и бумага, — в Китае. 11 мая 868 года мастер Ван Чи отпечатал переведенное на китайский язык индийское сочинение «Алмазная Сутра».
  • Из истории русской книги

    Читать полностью
    Само слово «книга» происходит от церковно-славянского выражения «кънигы», что означает буквы или вообще письмо. Переписчикам летописей это слово было хорошо знакомо еще в XIV веке. Первая русская рукописная книга была выпущена в 1056 году В книге более 300 листов. Она щедро иллюстрирована. Очевидно, в ее «издании» участвовала целая рукописная мастерская.
  • Из истории книг на славянском языке

    Читать полностью
    Первые печатные славянские книги появились на Балканах, но это были глаголические письмена, которые в России в XV—XVI вв. хождения не имели. К концу XV в. в Кракове были напечатаны первые четыре книги на кириллической основе; две из них датированы 1491 г. Имя их печатника известно — Швайпольт Феоль. Белорусский просветитель Франциск Скорина начал печатать книги на родном языке в Праге в 1517 г.
Контакты
г.Москва /м.Смоленская/ пер. Карманицкий 3А
пн-пт 09:00 до 21:00