Лялина М.А. Пути жизни
Одно из последних прижизненных изданий русской писательницы, переводчицы Марии Андреевны Лялиной!
Редкий коллекционный экземпляр отличной сохранности!
Цель издания заставить задуматься над различными жизненными явлениями, показать какой силой ума, характера и настойчивостью, люди пробивают себе пути жизни! Как ни разнородны и разнообразны по своему содержанию вошедшие в нее рассказы, все они объединены одной общей основной мыслью о значении личности, силы и влиянии добра, пользе труда, вреде поверхностных суждений о ближних. Короткие рассказы о борьбе добра и зла, о противостояниях и сложностях на жизненном пути, о проблеме выбора и принятии решения...
Лялина Мария Андреевна (1838-1910) - руссская писательница и переводчица, автор многих популярных в свое время книг для детей и юношества, имела солидный опыт педагогической и воспитательной деятельности (1878-1906). Подробных биографических сведений не обнаружено, за исключением указания на то, что после смерти мужа, воспитателя Александровского лицея, содержавшего приготовительный пансион в лицее, продолжила его дело. Совершала поездки за границу, публиковала отчеты в педагогических журналах "Учебные заведения в Англии и Бельгии".
Писала исторические повести "Славянские повести для юношества", "Юрий Збигонь, молодой чех", "Последний из Черноевичей", "Подвиги русских адмиралов", "Анда. Повесть из сибирской жизни для юношества" и др. Легенды, сказки и повести, переведенные Лялиной со славянских языков, также знакомили читателей с историей, традициями и бытом этих народов. Выпустила целый ряд книг в серии "Русские путешественники-исследователи". Всего в свет вышло не менее трех десятков книг М.А. Лялиной. В Российской империи некоторые книги успели выдержать несколько изданий. И продолжалось это даже после кончины писательницы, вплоть до 1918 года. А вот советская власть неизвестно по какой причине совершенно игнорировала ее творчество, просто забыла о существовании такого писателя. Имя М.А. Лялиной, чьими книгами зачитывалось целое поколение юных россиян, не было упомянуто даже в «Краткой литературной энциклопедии».
Богато иллюстрированное издание - коллекционная соххраность!
Год издания - 1910 /1-е приж. изд.!/
Издание - Тип-фия М.О.Вольф; СПб. / Москва
Сохранность - очень хорошая! В издательском художественном роскошном переплете с золотым, цветным и конгревным тиснением! 339с., формат: 19,5 х 15см., обрез блока - "павлинье перо"! В издании представлены многочисленные иллюстрации на отд. листах, рисунками в тексте и пр.. Отпечатано на мелованной бумаге!
Цена 29 000 рублей
-
Русская и зарубежная классика - редкие антикварные издания, известные собрания произведений великих классиков мировой художественной литературы!2025.01.28
-
На все издания - антикварные книги, карты и гравюры - предоставляются до 19 января 2025г.2025.01.10
-
Доставка всех заказов, сделанных в этот период (с 16.10. по 26.10.2024 года) будет осуществляться, начиная с 27 октября!2024.10.08
-
Уникальное предложение! На все антикварные книги - предоставляем скидки!2024.09.18
-
Книга в античном обществе
Читать полностьюАнтичный мир, в первую очередь греческое и римское государственные образования дали культуре человечества очень многое. В сущности, вся современная европейская культура выросла на этой почве. -
Первые печатные книги
Читать полностьюСамая первая в мире печатная книга появилась в той же стране, где была изобретена и бумага, — в Китае. 11 мая 868 года мастер Ван Чи отпечатал переведенное на китайский язык индийское сочинение «Алмазная Сутра». -
Из истории русской книги
Читать полностьюСамо слово «книга» происходит от церковно-славянского выражения «кънигы», что означает буквы или вообще письмо. Переписчикам летописей это слово было хорошо знакомо еще в XIV веке. Первая русская рукописная книга была выпущена в 1056 году В книге более 300 листов. Она щедро иллюстрирована. Очевидно, в ее «издании» участвовала целая рукописная мастерская. -
Из истории книг на славянском языке
Читать полностьюПервые печатные славянские книги появились на Балканах, но это были глаголические письмена, которые в России в XV—XVI вв. хождения не имели. К концу XV в. в Кракове были напечатаны первые четыре книги на кириллической основе; две из них датированы 1491 г. Имя их печатника известно — Швайпольт Феоль. Белорусский просветитель Франциск Скорина начал печатать книги на родном языке в Праге в 1517 г.