|
Версия для печати
Наказ ея Иператорского Величества Екатерины Второй /Редкость!/
Известный труд по истории Российского права, переиздание 1893г. знаменитого Наказа Екатерины Великой, изданного в 1770г. при жизни императрицы на русском и французском языках!
Редкое коллекционное издание - роскошное подарочное исполнение!
С приложением "Библиографического примечания к изданиям "Наказа" с 1767 по 1893 год" И.Г.Безгина, с титульным листом на русском и французском языках!
“..Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, последуя единственному уму и сердцу своему с ревностным желанием пользы, чести и счастия империи, и чтоб довесть до высшей степени благополучия всякого!” /Императрица Екатерина II/
Екатерина II с "Наказом" в руках. Картина неизвестного художника XVIII века
Наказ Екатерины II, известный и важный для России юридический трактат, руководство для депутатов "Комиссии об уложении" 1767г. Наказ Екатерины II написан по-французски, и по-русски, почти все — собственноручно самой Императрицей Екатериной II. Оригинал, вместе с материалами для него, переведенными графом Козицким, находится в библиотеке академии наук. Рукопись перевода Наказа на русский язык, сделанного императрицей, хранится в сенате. Вольтеру Екатерина послала Наказ на французском языке, Фридриху II – на немецком. В 1767г. в Москве появилось русское и немецкое издание Наказа, в 1768 г. – русское в СПб., в 1770 г. в СПб. появилось на 4 языках - на русском, латинском, французском и немецком языках.
Позднее Наказ был переведен на языки новогреческий, итальянский и польский. Впоследствии Наказ был перепечатан в Полном Собрании Законов Российской империи, а также в "Собрании сочинений Екатерины II" в издании Смирдина. Во Франции в 1769 г. Наказ был запрещен, по распоряжению министра Шуазеля. Наказ состоял из 22 глав, 655 статей государственного, уголовного и гражданского права и процесса, вступления, заключения и 2 дополнений. Фразеология просветительских теорий (более 400 статей почти дословно заимствовано из Монтескье, Беккариа и др.) сочеталась в Наказе Екатерины II с обоснованием необходимости самодержавия в России, с рекомендацией барщины и т.п. Наказ неоднократно исправлялся, особенно его 11-я глава о крестьянах, откуда были изъяты упоминания об ограничении крепостного права и др., но даже и в таком виде его не рассылали в местные канцелярии.
Наказ Екатерины II — был написан императрицей Екатериной II в руководство созванной ею большой комиссии для составления нового Уложения. Заметив несогласие и даже противоречие в законах, императрица, по собственным ее словам, "начала читать, потом писать Наказ комиссии Уложения. Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, последуя единственно уму и сердцу своему с ревностным желанием пользы, чести и счастья империи и чтобы довести до высшей степени благополучия живущих в ней как всех вообще, так и каждого особенно". В середине 1766 г. Екатерина показала проект Наказа графам Никите Панину и Григорию Орлову, а затем составила комиссию из людей разнообразного образа мыслей, предоставив им полное право вычеркнуть из Наказа все то, что они находили не подходящим к русским условиям. Комиссия, по словам самой императрицы, исключила из Наказа более половины. Особенным изменениям подверглись мнения Екатерины II о свободе крестьян, о крестьянском самосуде, об освобождении крестьян в случае жестокости их помещиков, об отделении законодательной власти от судебной и о злоупотреблениях, происходящих от их смешения (Щебальский, "Екатерина II, как писательница", стр. 123—127). Источниками Наказа послужили "Дух законов" Монтескье и "Преступление и наказание" Беккарии (из первого заимствовано около 250, из второго — около 100 статей, из общего числа 526). Заимствования делались или буквально, или в виде компиляции. Сама Императрица о своих заимствованиях писала m-me Жоффрен: "из книги Наказа вы увидите, как я на пользу моей империи обобрала президента Монтескье, не называя его. Надеюсь, что если бы он с того света увидал меня работающей, то простил бы эту литературную кражу во благо 20 миллионов людей, которое из того последует. Он слишком любил человечество, чтобы обидеться тем; его книга служит для меня молитвенником" ("Сборник Русского Исторического Общества", X, 29). От этих заимствований, впрочем, важность Наказа нисколько не умаляется. Наказ имел огромное значение, он впервые бросил в русское общество массу новых идей, выработанных западноевропейской цивилизацией и до тех пор не имевших права гражданства в русском обществе.
Исторический и правовой памятник Русского государства, переизданный в конце XIX столетия! Издание имеет историческую и коллекционную ценность!
Год издания - 1893
Издание - Л.Ф.Пантелеева, СПб.
Сохранность - очень хорошая! Роскошный подарочный вариант исполнения - редкий коллекционный экземпляр с сохранением издательских обложек! В библиофильсом цельном кожаном перпелете /высококачественная переплетная кожа, художественное оформление!/, золотое и конгревное тиснение, заказные стилизованные клише, и в бархатном стилизованном футляре с золотым тиснением герба России! Большой /энциклоп.!/ формат: 30 х 22см., 255с., бинтовой орнаментальный корешок, цветные составные форзацы с гербами, золотая дублюра, тонированный обрез блока! В изданиее представлены гравюры-заставки, виньетки /работы худож.-гравера Х.Ротом!/, отпечатано издание на толстой выбеленной бумаге! Комплектное коллекционное издание!
Цена 129 000 рублей
Всем ценителям истории Русского права! Редкое коллекционное издание - достойный выбор для раритетного подарка! Рекомендуем!
|
|
|