|
Версия для печати
Наказ ея императорского величества Екатерины Второй /Редкость!/
Известный труд по истории права, переиздание 1893г. знаменитого Наказа Екатерины Великой, изданного в 1770г. при жизни императрицы на русском и французском языках!
Редкое коллекционное издание - роскошное подарочное исполнение!
С приложением "Библиографического примечания к изданиям "Наказа" с 1767 по 1893 год" И.Г.Безгина, с титульным листом на русском и французском языках!
“..Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, последуя единственному уму и сердцу своему с ревностным желанием пользы, чести и счастия империи, и чтоб довесть до высшей степени благополучия всякого!” /Императрица Екатерина II/
.jpg)
Екатерина II с "Наказом" в руках. Картина неизвестного художника XVIII века
Наказ Екатерины II, известный и важный для России юридический трактат, руководство для депутатов "Комиссии об уложении" 1767г. Наказ Екатерины II написан по-французски, и по-русски, почти все — собственноручно самой Императрицей Екатериной II. Оригинал, вместе с материалами для него, переведенными графом Козицким, находится в библиотеке академии наук. Рукопись перевода Наказа на русский язык, сделанного императрицей, хранится в сенате. Вольтеру Екатерина послала Наказ на французском языке, Фридриху II – на немецком. В 1767 г. в Москве появилось русское и немецкое издание Наказа, в 1768 г. – русское в СПб., в 1770 г. в СПб. появилось на 4 языках - на русском, латинском, французском и немецком языках.
Позднее Наказ был переведен на языки новогреческий, итальянский и польский. Впоследствии Наказ был перепечатан в Полном Собрании Законов Российской империи, а также в "Собрании сочинений Екатерины II" в издании Смирдина. Во Франции в 1769 г. Наказ был запрещен, по распоряжению министра Шуазеля. Наказ состоял из 22 глав, 655 статей государственного, уголовного и гражданского права и процесса, вступления, заключения и 2 дополнений. Фразеология просветительских теорий (более 400 статей почти дословно заимствовано из Монтескье, Беккариа и др.) сочеталась в Наказе Екатерины II с обоснованием необходимости самодержавия в России, с рекомендацией барщины и т.п. Наказ неоднократно исправлялся, особенно его 11-я глава о крестьянах, откуда были изъяты упоминания об ограничении крепостного права и др., но даже и в таком виде его не рассылали в местные канцелярии.
Наказ Екатерины II — был написан императрицей Екатериной II в руководство созванной ею большой комиссии для составления нового Уложения. Заметив несогласие и даже противоречие в законах, императрица, по собственным ее словам, "начала читать, потом писать Наказ комиссии Уложения. Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, последуя единственно уму и сердцу своему с ревностным желанием пользы, чести и счастья империи и чтобы довести до высшей степени благополучия живущих в ней как всех вообще, так и каждого особенно". В середине 1766 г. Екатерина показала проект Наказа графам Никите Панину и Григорию Орлову, а затем составила комиссию из людей разнообразного образа мыслей, предоставив им полное право вычеркнуть из Наказа все то, что они находили не подходящим к русским условиям. Комиссия, по словам самой императрицы, исключила из Наказа более половины. Особенным изменениям подверглись мнения Екатерины II о свободе крестьян, о крестьянском самосуде, об освобождении крестьян в случае жестокости их помещиков, об отделении законодательной власти от судебной и о злоупотреблениях, происходящих от их смешения (Щебальский, "Екатерина II, как писательница", стр. 123—127). Источниками Наказа послужили "Дух законов" Монтескье и "Преступление и наказание" Беккарии (из первого заимствовано около 250, из второго — около 100 статей, из общего числа 526). Заимствования делались или буквально, или в виде компиляции. Сама Императрица о своих заимствованиях писала m-me Жоффрен: "из книги Наказа вы увидите, как я на пользу моей империи обобрала президента Монтескье, не называя его. Надеюсь, что если бы он с того света увидал меня работающей, то простил бы эту литературную кражу во благо 20 миллионов людей, которое из того последует. Он слишком любил человечество, чтобы обидеться тем; его книга служит для меня молитвенником" ("Сборник Русского Исторического Общества", X, 29). От этих заимствований, впрочем, важность Наказа нисколько не умаляется. Наказ имел огромное значение, он впервые бросил в русское общество массу новых идей, выработанных западноевропейской цивилизацией и до тех пор не имевших права гражданства в русском обществе.
Исторический и правовой памятник русского государства, переизданный в конце XIX столетия! Издание имеет историческую и коллекционную ценность!
Год издания - 1893
Издание - Л.Ф.Пантелеева, СПб.
Сохранность - очень хорошая! Роскошный подарочный вариант исполнения - редкий коллекционный экземпляр с сохранением издательских обложек! В библиофильсом цельном кожаном перпелете /высококачественная переплетная кожа, художественное оформление!/, золотое и конгревное тиснение, заказные стилизованные клише, и в бархатном стилизованном футляре с золотым тиснением герба России! Большой /энциклоп.!/
формат: 30 х 22см., 255с., бинтовой корешок, цветные составные форзацы с гербами, золотая дублюра, тонированный обрез блока! В изданиее представлены гравюры-заставки, виньетки /работы худож.-гравера Х.Ротом!/, отпечатано издание на толстой выбеленной бумаге! Комплектное коллекционное издание!
Цена 118 000 рублей
.jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg) .jpg)
Всем ценителям истории русского права! Роскошное коллекционное издание - достойный выбор для раритетного подарка! Рекомендуем!
|

|
|